VoIP:QuickUserGuide Yealink/de: Difference between revisions
From VTX Public Wiki
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 199: | Line 199: | ||
|Schaltet das Mikrofon an oder aus. |
|Schaltet das Mikrofon an oder aus. |
||
⚫ | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Widerruft Aktionen oder lehnt eingehende Anrufe ab. |
|||
⚫ | |||
|Cancels actions or rejects incoming calls. |
|||
|'''13''' |
|'''13''' |
||
|''' |
|'''Lautsprecher''' |
||
|Für Klingelton und zur Bereitstellung der Freisprech-Funktion. J'AI DU IMPROVISER LA TRAD. J'ai mis: POUR LA SONNERIE ET LA MISE A DISPO DU SPEAKERPHONE, C'EST CA?. |
|||
|Provides ringer and speakerphone audio output. |
|||
|- |
|- |
||
|'''14''' |
|'''14''' |
||
|''' |
|'''Lauststärketaste''' |
||
|Zum Einstellen der Lautstärke des Hörers (Mobilteil), Kopfhöhrers, Lautspechers. |
|||
|Adjust the volume of handset, headset, speaker. |
|||
|'''10''' |
|'''10''' |
||
|''' |
|'''Softkeys''' |
||
|Sie gelangen zur Funktion auf dem Display über den Softkeys. Die Softkeys ändern ihre Funktion, je nachdem, was Sie gerade tun. EST-CE QUE LE TEXTE F EST JUSTE? IL PARLE DES TOUCHES PROGRAMMABLES. MAIS LES SOFTKEYS CHANGENT LEUR FONCTION SELON CE QUE L'ON FAIT ET CE QUI EST AFFICHE SUR LE DISPLAY, MÊME SI ON PEUT LES PROGRAMMER. JE PRENDS QUELLE VERSION ICI POUR LA TRADUCTION? GB OU F? LA VERSION GB PARLE D'ACCES AUX FONCTIONS INDIQUEES SUR LE DISPLAY ... |
|||
|Access the function displayed on the screen above the soft keys. The soft keys change depending on what you are doing at the time. |
|||
|'''14''' |
|'''14''' |
||
|''' |
|'''Gabelschalter-Pin''' |
||
|Hält den Telefonhörer in der Telefonhörer-Auflage, wenn das Telefon vertikal montiert wurde. Für weitere Informationen über die Anpassung des Gabelschalter-Pints schauen Sie unter Yealink Wall Mount Quick Installation Guide for Yealink IP Phones. 1. J'AI REPRIS CE TEXTE D'UN MODE D'EMPLOI DE DU YEALINK T46G.JE NE COMPRENS PAS POURQUOI ILS AVAIENT MIS "PIN". UN PIN EST UN NUMéRO SECRET. OU EST-CE QU'IL YA ENCORE UN SENS TECHNIQUE QUI M'ECHAPPE? JE N'AI RIEN TROUVé DANS CE SENS. MAIS J'AI REPRIS BETEMENT. |
|||
|Secures the handset in the handset cradle when the phone is mounted vertically. For more information on how to adjust there versible tab, refer to Yealink Wall Mount Quick Installation Guide for Yealink. |
|||
2. LE YEALINK WALL MOUNT QUICK GUIDE EST INTROUVABLE EN D SUR LE NET. CELA N'A PAS BEAUCOUP DE SENS SI ON DONNE CETTE INFO ICI SANS LIEN. QUOI FAIRE?. |
|||
|- |
|- |
||
|'''15''' |
|'''15''' |
||
|''' |
|'''Tastenfeld''' |
||
|Zur Eingabe von Zahlen, Buchstaben und Sonderzeichen. DEUXIEME PHRASE PAS TRADUITE, N'EXISTE PAS EN F NON PLUS. |
|||
|Allow you to enter numbers, letters, and special characters. If a menu item has an index number, you can use the keypad key to select the item. |
|||
|'''11''' |
|'''11''' |
||
|''' |
|'''Lautsprecher''' |
||
|Für Klingelton und zur Bereitstellung der Freisprech-Funktion. J'AI DU IMPROVISER LA TRAD. IL FAUT VOIR SI OK CE QUE J'AI MIS. |
|||
|Provides ringer and speakerphone audio output. |
|||
|'''15''' |
|'''15''' |
||
|'''Hookswitch''' |
|'''Hookswitch''' |
||
| |
| |
||
*Beim Abnehmen des Telefonhörers von der Telefonhörer-Auflage federt der Gabelschalter nach oben und das Telefon verbindet sich mit der Leitung. |
|||
*Picking up the handset from the handset cradle, the hookswitch bounces and the phone connects to the line. |
|||
*Beim Auflagen des Hörers wird die Verbindung mit der Leitung wieder getretennt. |
|||
*Laying the handset down on the handset cradle, the phone disconnects from the line. |
|||
|- |
|- |
||
|'''16''' |
|'''16''' |
||
|''' |
|'''Lautsprecher''' |
||
|Für Klingelton und zur Bereitstellung der Freisprech-Funktion. J'AI DU IMPROVISER LA TRAD. IL FAUT VOIR SI OK CE QUE J'AI MIS. |
|||
|Provides ringer and speaker phone audio output. |
|||
|'''12''' |
|'''12''' |
||
|''' |
|'''Gabelschalter-Pin''' |
||
| |
|Hält den Telefonhörer in der Telefonhörer-Auflage, wenn das Telefon vertikal montiert wurde. Für weitere Informationen über die Anpassung des Gabelschalter-Pints schauen Sie unter Yealink Wall Mount Quick Installation Guide for Yealink IP Phones. |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 240: | Line 240: | ||
|- |
|- |
||
|'''17''' |
|'''17''' |
||
|''' |
|'''Gabelschalter-Pin''' |
||
| |
|Hält den Telefonhörer in der Telefonhörer-Auflage, wenn das Telefon vertikal montiert wurde. Für weitere Informationen über die Anpassung des Gabelschalter-Pins schauen Sie unter Yealink Wall Mount Quick Installation Guide for Yealink IP Phones. |
||
|'''13''' |
|'''13''' |
||
|''' |
|'''Gabelumschalter''' |
||
|Beim Abnehmen des Telefonhörers von der Telefonhörer-Auflage federt der Gabelschalter nach oben und das Telefon verbindet sich mit der Leitung. Beim Auflagen des Hörers wird die Verbindung mit der Leitung wieder getretennt. |
|||
|Connects or disconnects the phone from the phone line. The hookswitch is automatically activated when a user lifts the handset from the cradle to get a dial tone. |
|||
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 250: | Line 250: | ||
|- |
|- |
||
|'''18''' |
|'''18''' |
||
|''' |
|'''Gabelumschalter''' |
||
|Beim Abnehmen des Telefonhörers von der Telefonhörer-Auflage federt der Gabelschalter nach oben und das Telefon verbindet sich mit der Leitung. Beim Auflagen des Höhrers wird die Verbindung mit der Leitung wieder getretennt. |
|||
|Connects or disconnects the phone from the phone line. The hookswitch is automatically activated when a user lifts the handset from the cradle to get a dial tone. |
|||
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 293: | Line 294: | ||
<br> |
<br> |
||
1. Sie sind '''<u>im Gespräch</u>''' |
1. Sie sind '''<u>im Gespräch</u>''' |
||
2. Drücken Sie auf die '''<u>Weiterleiten-Taste |
2. Drücken Sie auf die '''<u>Weiterleiten-Taste</u>'''unter dem Display<br> |
||
3.1 <Wählen Sie die Telefonnummer'''</u> der Person, an die Sie den Anruf weiterleiten möchten <u>'''und bestätigen Sie'''</u>. |
3.1 <Wählen Sie die Telefonnummer'''</u> der Person, an die Sie den Anruf weiterleiten möchten <u>'''und bestätigen Sie'''</u>. |
||
Oder |
Oder |
||
Line 318: | Line 319: | ||
==Voicemail== |
==Voicemail== |
||
<br> |
<br> |
||
So erreichen Sie Ihre Voicemail: Wählen Sie '''086''', gefolgt von Ihrer vollständigen Telefonnummer. Beispiel: '''086 [ |
So erreichen Sie Ihre Voicemail: Wählen Sie '''086''', gefolgt von Ihrer vollständigen Telefonnummer. Beispiel: '''086 [Ihre zehnstellige Rufnummer]'''. <br> |
||
Mehr Informationen über die Voicemail finden Sie auf unserer Website [https://www.vtx.ch www.vtx.ch]. |
Mehr Informationen über die Voicemail finden Sie auf unserer Website [https://www.vtx.ch www.vtx.ch]. |
||
<br> |
<br> |
||
<br> |
<br> |
||
</div> |
Revision as of 10:17, 11 May 2021
YEALINK - SIP PHONES | |||||
T21P E2 | T42S-G | T46S-G | T48S-G | T53W -T54W | T58A |
Anrufen
1. Nehmen Sie den Hörer ab. 2. Für ausgehende Anrufe wählen Sie die Telefonnummer (0 vorwählen, falls nötig). Für interne Anrufe verwenden Sie die vierstellige Kurzwahlnummer. 3. Alle Kurzwahlnummern sind im Verzeichnis des Kiosks aufgeführt. 4. Zum Anrufen drücken Sie die OK-Taste. 5. Am Ende des Anrufs legen Sie wieder auf.
Anruf annehmen
1. Klingelt das Telefon, nehmen Sie den Hörer ab: Sie sind mit der Telefonnummer oder dem Namen des Anrufers verbunden, die / der auf dem Display erscheint. 2. Um einen Anruf anzunehmen, der auf einer Nebenstelle läutet, nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste der Leitung, die Sie annehmen möchten. 3. Am Ende des Gesprächs legen Sie den Hörer wieder auf.
Weiterleitung mit Ankündigung
1. Sie sind im Gespräch 2. Drücken Sie auf die Warten-Taste
unter dem Display. 3.1 Wählen Sie die Telefonnummer der Person, an die Sie den Anruf weiterleiten möchten und bestätigen Sie. Oder 3.2 Drücken Sie die vorprogrammierbare Fuktionstaste, falls vorhanden, um die gewünschte Person zu erreichen. Oder 3.3 Drücken Sie die Telefonbuchtaste, um Ihren Gesprächspartner auszuwählen und bestätigen Sie. Die Telefonbuchtaste ist unter dem Display
. 4. Informieren Sie den Anrufer, dass Sie den Anruf weiterleiten. 5. Drücken Sie die Weiterleiten-Taste unter dem Display. 6. Bestätigen Sie die Weiterleitung des Anrufs: Drücken Sie auf Ok
Weiterleitung ohne Ankündigung
1. Sie sind im Gespräch 2. Drücken Sie auf die Weiterleiten-Tasteunter dem Display
3.1 <Wählen Sie die Telefonnummer der Person, an die Sie den Anruf weiterleiten möchten und bestätigen Sie. Oder 3.2 Drücken Sie die vorprogrammierbare Fuktionstaste, falls vorhanden, um die gewünschte Person zu erreichen. Oder 3.3 Drücken Sie die Telefonbuchtaste, um Ihren Gesprächspartner auszuwählen und bestätigen Sie. Die Telefonbuchtaste ist unter dem Display
.
Telefonkonferenz mit mehr als 3 Teilnehmern
Möchten Sie mehr als 3 Teilnehmer spontan zu einer Konferenz einladen, wiederholen Sie diese Schritte für jeden Ihrer Teilnehmer:
1. Stellen Sie die erste Verbindung mit einem der Teilnehmer her: 2. Drücken Sie die "Weiterleiten"-Taste und wählen SIe 11 (Dann wird der Anruf beendet und Ihr Gesprächspartner kommt in einen virtuellen Konferenzraum): 3. Rufen Sie den nächsten Teilnehmer an usw.
Nachdem Sie alle Ihre Teilnehmer mit der oben beschriebenen Methode angerufen haben, wählen Sie 11. Dann gehen Sie selbst in den Konferenzraum.
Do not disturb (DND)
Drücken Sie auf den "DND"-Button, schaltet Ihr Telefon in den Nicht-Stören-Modus (DND) um.
Drücken Sie den Button erneut, wird die DND-Funktion wieder ausgeschaltet.
Voicemail
So erreichen Sie Ihre Voicemail: Wählen Sie 086, gefolgt von Ihrer vollständigen Telefonnummer. Beispiel: 086 [Ihre zehnstellige Rufnummer].
Mehr Informationen über die Voicemail finden Sie auf unserer Website www.vtx.ch.