VoIP:QuickUserGuide Yealink/de: Difference between revisions

From VTX Public Wiki

No edit summary
No edit summary
Line 51: Line 51:
|-
|-
|'''2'''
|'''2'''
|'''Power LED Indicator'''
|'''LED-Leuchte'''
|Anzeige von Anrufstatus, Nachrichtenstatus und Systemstatus des Telefons.
|Indicates call status, message status and phone’s system status
|'''2'''
|'''2'''
|'''Power LED Indicator'''
|''' LED-Leuchte'''
|Anzeige von Anrufstatus, Nachrichtenstatus und Systemstatus des Telefons.
|Indicates call status, message status and system status of the phone.
|'''2'''
|'''2'''
|'''Touch Screen'''
|'''LCD-Bildschirm'''
|Ermöglicht Ihnen die Auswahl von Elementen und zum Navigieren in den Menüs auf dem LCD-Bildschirm. Drücken Sie zur Auswahl und Hervorheben von Elementen auf dem Bildschirm. Anzeige von Informationen über Anrufe, Nachrichten, Uhrzeit und anderen relevanten Daten.
|Allows you to select items and navigate menus on the touch-sensitive screen.Tap to select and highlight screen items. Shows information about calls, messages, time, date and other relevant data
|-
|-
|'''3'''
|'''3'''
|'''Line Keys'''
|'''Leitungstasten'''
|Für den Zugriff auf Telefonleitungen und -funktionen.
|Access your phone lines and features
|'''3'''
|'''3'''
|'''Line Keys'''
|'''Leitungstasten'''
|Für den Zugriff auf Telefonleitungen und -funktionen.
|Accesses your phone lines and features.
|'''3'''
|'''3'''
|'''HEADSET Key'''
|'''HEADSET Key'''
Line 71: Line 71:
|-
|-
|'''4'''
|'''4'''
|'''Soft Keys'''
|'''Softkeys'''
|Access the function displayed on the screen above the soft keys. The soft keys change depending on what you are doing at the time.
|Access the function displayed on the screen above the soft keys. The soft keys change depending on what you are doing at the time.
| rowspan="2" |'''4'''
| rowspan="2" |'''4'''
|'''HEADSET Key'''
|'''Kopfhörertaste'''
|Schaltet den Kopfhörer ein oder aus. Die LED leuchtet grün, wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist.
|Toggles the headset on or off. The LED indicator glows green when the headset is activated.
|'''4'''
|'''4'''
|'''MUTE Key'''
|'''Stummtaste'''
|Schaltet die Stummschaltefunktion ein und aus. Die LED leuchtet rot, wenn das Gespräch stumm geschaltet ist.
|Toggles and indicates the mute feature. The key LED glows red when the call is muted.
|-
|-
| rowspan="3" |'''5'''
| rowspan="3" |'''5'''
|'''Navigation Keys'''
|'''Navigationstasten'''
|
|
*Bewegen Sie sich durch die Informationen oder Optionen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden
*Scroll through information or options displayed on the screen
*Zugriff auf Verlauf bzw. Verzeichnis.
*Access History and Directory respectively.
|'''MUTE Key'''
|'''Stummtaste'''
|Stellt das Mikofon ein oder aus. Die LED leuchtet grün, wenn die Stummfunktion eingeschaltet ist.
|Toggles the microphone on or off. The LED indicator glows green when the mute feature is activated.
|'''5'''
|'''5'''
|'''HOLD Key'''
|'''HOLD-Taste'''
|Bringt ein Gespräch in Wartestellung oder greift einen auf Warten gestellten Anruf wieder auf.
|Places a call on hold or resumes a held call.
|-
|-
|'''OK Key'''
|'''OK-Taste'''
|Zum Bestätigen von Aktionen oder zum Annehemen von eingehenden Anrufen.
|Confirms actions or answers incoming calls.
| rowspan="4" |'''5'''
| rowspan="4" |'''5'''
|'''Message Key'''
|'''Message-Taste'''
|Zugriff auf Sprachnachrichten.
|Accesses your voice messages.
|'''6'''
|'''6'''
|'''TRANSFER Key'''
|'''TRANSFER-Taste'''
|Zur Übergabe des Gesprächs an eine andere Person.
|Transfers a call to another party.
|-
|-
|'''Cancel Key'''
|'''Cancel-Taste'''
|Cancels actions or rejects incoming calls.
|Cancels actions or rejects incoming calls.



Revision as of 10:36, 11 May 2021

Other languages:


YEALINK - SIP PHONES
T21P-E2.png T42S.png T46S.png
T48S.png
T54W.png
T58A.png
T21P E2 T42S-G T46S-G T48S-G T53W -T54W T58A



T21P E2 T42S / T42G - T46G / T46S T48G/T48S
Schema T21P-E2.jpg Schema T42S-T46S.jpg Schema T48S.jpg
1 Phone Screen Shows information about your phone, such as calls, messages, softkeys, time and date 1 Phone Screen Shows a screen with backlight that enables you to view menus and data. 1 Power LED indicator Indicates call status, message status, and phone’s system status
2 LED-Leuchte Anzeige von Anrufstatus, Nachrichtenstatus und Systemstatus des Telefons. 2 LED-Leuchte Anzeige von Anrufstatus, Nachrichtenstatus und Systemstatus des Telefons. 2 LCD-Bildschirm Ermöglicht Ihnen die Auswahl von Elementen und zum Navigieren in den Menüs auf dem LCD-Bildschirm. Drücken Sie zur Auswahl und Hervorheben von Elementen auf dem Bildschirm. Anzeige von Informationen über Anrufe, Nachrichten, Uhrzeit und anderen relevanten Daten.
3 Leitungstasten Für den Zugriff auf Telefonleitungen und -funktionen. 3 Leitungstasten Für den Zugriff auf Telefonleitungen und -funktionen. 3 HEADSET Key Toggles and indicates the headset mode. The key LED glows green when headset mode is activated.
4 Softkeys Access the function displayed on the screen above the soft keys. The soft keys change depending on what you are doing at the time. 4 Kopfhörertaste Schaltet den Kopfhörer ein oder aus. Die LED leuchtet grün, wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist. 4 Stummtaste Schaltet die Stummschaltefunktion ein und aus. Die LED leuchtet rot, wenn das Gespräch stumm geschaltet ist.
5 Navigationstasten
  • Bewegen Sie sich durch die Informationen oder Optionen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden
  • Zugriff auf Verlauf bzw. Verzeichnis.
Stummtaste Stellt das Mikofon ein oder aus. Die LED leuchtet grün, wenn die Stummfunktion eingeschaltet ist. 5 HOLD-Taste Bringt ein Gespräch in Wartestellung oder greift einen auf Warten gestellten Anruf wieder auf.
OK-Taste Zum Bestätigen von Aktionen oder zum Annehemen von eingehenden Anrufen. 5 Message-Taste Zugriff auf Sprachnachrichten. 6 TRANSFER-Taste Zur Übergabe des Gesprächs an eine andere Person.
Cancel-Taste Cancels actions or rejects incoming calls.

Bei den T23G/T23P/T21(P) E2-Telefonen können Sie diese Taste auch verwenden, um ein Gespräch stummzuschalten oder die Stummschaltung wieder aufheben.

T19(P) E2-Telefone haben keine Cancel-Taste.
HOLD-Taste Setzt ein Gespräch auf halten oder nimmt das gehaltene Gespräch wieder zurück. L'ANGLAIS ME SEMBLE FAUX.

Nur die T46S/T46G-Telefone haben eine HOLD-Taste.

7 SPEAKERPHONE-Taste Schaltet den Freisprechmodus ein und zeigt ihn an. Die LED leuchtet grün, wenn der Freisprechmodus (Speakerphone) aktiviert ist.
6 HEADSET-Taste Schaltet den Kopfhörer-Modus ein oder aus. Die LED leuchtet grün, wenn der Kopfhörer aktiviert ist.

Nur die T29G/T27G-Telefone haben eine leuchtende Taste.

REDIAL-Taste Wahlwiederholung einer zuvor gewählen Nummer. 8 MESSAGE-Taste Zugriff auf die Voicemail.
7 HOLD Key Setzt ein Gespräch auf Warten oder holt ein wartendes Gespräch wieder zurück.

T23G/T23P/T21(P) E2/T19(P) E2-Telefone haben keine HOLD-Taste.

TRANSFER-Taste Leitet einen Anruf weiter.

Nur die T46S/T46G-Telefone haben eine TRANSFER-Taste.

9 REDIAL-Taste Wahlwiederholung einer zuvor gewählten Nummer.
8 TRAN-Taste Leitet einen Anruf weiter. 6 Speakerphone-Taste Schaltet den Freisprechmodus (Speakerphone) an oder aus. Die LED leuchtet grün, wenn das Speakerphone aktiviert ist. 10 NAVIGATIONSTASTEN
  • Scrollen Sie durch die Informationen oder Optionen auf dem Monitor.
  • Zugriff auf Anrufverlauf bzw. Telefonverzeichnis.
9 Speakerphone-Taste Schaltet den Freisprechmodus (Speakerphone) ein oder aus. 7 Lautstärke-Taste Reguliert die Lautstärke des Hörers, Kopfhörers und Lautsprechers. OK-Taste Zur Bestätigung von Aktionen oder zum Beantworten eingehender Anrufe.
10 RD-Taste Wahlwiederholung einer zuvor gewählten Nummer. 8 'Tastatur-Taste Ermöglicht es Ihnen, Nummern, Buchstaben und Sonderzeichen einzugeben. CANCEL-Taste Bricht Aktionen ab oder lehnt eingehende Anrufe ab.
11 MESSAGE-Taste Für den Zugriff auf Ihre Sprachnachrichten.

Die LED leuchtet grün, wenn Sie eine neue Sprachnachricht (Voicemail) bekommen haben.

Die T19(P) E2-Telefone haben keine beleuchtete Taste.

9 Navigationstasten
  • Scrollen Sie durch die Informationen oder Optionen auf dem Display.
  • Zugriff auf den Verlauf bzw. das Verzeichnis.
11 LAUTSTÄRKETASTE Reguliert die Lautstärke des Hörers, Kopfhörers und Lautsprechers.
12 CONF-Taste Creates a conference with another party.

The T23G/T23P/T21(P) E2/T19(P) E2 IP phones do not have CONF key.

OK-Taste Bestätigt Aktionen oder zum Beantworten eingehender Anrufe. 12 Tastaturtasten Zur Eingabe von Zahlen und Sonderzeichen. J'AI FAIT COMME EN FR, EN ANGLAIS, C'EST DIFFERENT
13 Mute-Taste Schaltet das Mikrofon an oder aus.
T23G/T23P/T21(P) E2-Telefone haben keine Stummtaste (MUTE).
Cancel-Taste Widerruft Aktionen oder lehnt eingehende Anrufe ab. 13 Lautsprecher Für Klingelton und zur Bereitstellung der Freisprech-Funktion. J'AI DU IMPROVISER LA TRAD. J'ai mis: POUR LA SONNERIE ET LA MISE A DISPO DU SPEAKERPHONE, C'EST CA?.
14 Lauststärketaste Zum Einstellen der Lautstärke des Hörers (Mobilteil), Kopfhöhrers, Lautspechers. 10 Softkeys Sie gelangen zur Funktion auf dem Display über den Softkeys. Die Softkeys ändern ihre Funktion, je nachdem, was Sie gerade tun. EST-CE QUE LE TEXTE F EST JUSTE? IL PARLE DES TOUCHES PROGRAMMABLES. MAIS LES SOFTKEYS CHANGENT LEUR FONCTION SELON CE QUE L'ON FAIT ET CE QUI EST AFFICHE SUR LE DISPLAY, MÊME SI ON PEUT LES PROGRAMMER. JE PRENDS QUELLE VERSION ICI POUR LA TRADUCTION? GB OU F? LA VERSION GB PARLE D'ACCES AUX FONCTIONS INDIQUEES SUR LE DISPLAY ... 14 Gabelschalter-Pin Hält den Telefonhörer in der Telefonhörer-Auflage, wenn das Telefon vertikal montiert wurde. Für weitere Informationen über die Anpassung des Gabelschalter-Pints schauen Sie unter Yealink Wall Mount Quick Installation Guide for Yealink IP Phones. 1. J'AI REPRIS CE TEXTE D'UN MODE D'EMPLOI DE DU YEALINK T46G.JE NE COMPRENS PAS POURQUOI ILS AVAIENT MIS "PIN". UN PIN EST UN NUMéRO SECRET. OU EST-CE QU'IL YA ENCORE UN SENS TECHNIQUE QUI M'ECHAPPE? JE N'AI RIEN TROUVé DANS CE SENS. MAIS J'AI REPRIS BETEMENT.

2. LE YEALINK WALL MOUNT QUICK GUIDE EST INTROUVABLE EN D SUR LE NET. CELA N'A PAS BEAUCOUP DE SENS SI ON DONNE CETTE INFO ICI SANS LIEN. QUOI FAIRE?.

15 Tastenfeld Zur Eingabe von Zahlen, Buchstaben und Sonderzeichen. DEUXIEME PHRASE PAS TRADUITE, N'EXISTE PAS EN F NON PLUS. 11 Lautsprecher Für Klingelton und zur Bereitstellung der Freisprech-Funktion. J'AI DU IMPROVISER LA TRAD. IL FAUT VOIR SI OK CE QUE J'AI MIS. 15 Hookswitch
  • Beim Abnehmen des Telefonhörers von der Telefonhörer-Auflage federt der Gabelschalter nach oben und das Telefon verbindet sich mit der Leitung.
  • Beim Auflagen des Hörers wird die Verbindung mit der Leitung wieder getretennt.
16 Lautsprecher Für Klingelton und zur Bereitstellung der Freisprech-Funktion. J'AI DU IMPROVISER LA TRAD. IL FAUT VOIR SI OK CE QUE J'AI MIS. 12 Gabelschalter-Pin Hält den Telefonhörer in der Telefonhörer-Auflage, wenn das Telefon vertikal montiert wurde. Für weitere Informationen über die Anpassung des Gabelschalter-Pints schauen Sie unter Yealink Wall Mount Quick Installation Guide for Yealink IP Phones.
17 Gabelschalter-Pin Hält den Telefonhörer in der Telefonhörer-Auflage, wenn das Telefon vertikal montiert wurde. Für weitere Informationen über die Anpassung des Gabelschalter-Pins schauen Sie unter Yealink Wall Mount Quick Installation Guide for Yealink IP Phones. 13 Gabelumschalter Beim Abnehmen des Telefonhörers von der Telefonhörer-Auflage federt der Gabelschalter nach oben und das Telefon verbindet sich mit der Leitung. Beim Auflagen des Hörers wird die Verbindung mit der Leitung wieder getretennt.
18 Gabelumschalter Beim Abnehmen des Telefonhörers von der Telefonhörer-Auflage federt der Gabelschalter nach oben und das Telefon verbindet sich mit der Leitung. Beim Auflagen des Höhrers wird die Verbindung mit der Leitung wieder getretennt.


Anrufen


    1. Nehmen Sie den Hörer ab.
    2. Für ausgehende Anrufe wählen Sie die Telefonnummer (0 vorwählen, falls nötig). Für interne Anrufe verwenden Sie die vierstellige Kurzwahlnummer.   
    3. Alle Kurzwahlnummern sind im Verzeichnis des Kiosks aufgeführt.
    4. Zum Anrufen drücken Sie die OK-Taste.
    5. Am Ende des Anrufs legen Sie wieder auf.



Anruf annehmen


    1. Klingelt das Telefon, nehmen Sie den Hörer ab: Sie sind mit der Telefonnummer oder dem Namen des Anrufers verbunden, die / der auf dem Display erscheint.
    2. Um einen Anruf anzunehmen, der auf einer Nebenstelle läutet, nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste der Leitung, die Sie annehmen möchten.
    3. Am Ende des Gesprächs legen Sie den Hörer wieder auf. 



Weiterleitung mit Ankündigung


    1. Sie sind im Gespräch
    2. Drücken Sie auf  die Warten-Taste
unter dem Display. 3.1 Wählen Sie die Telefonnummer der Person, an die Sie den Anruf weiterleiten möchten und bestätigen Sie. Oder 3.2 Drücken Sie die vorprogrammierbare Fuktionstaste, falls vorhanden, um die gewünschte Person zu erreichen. Oder 3.3 Drücken Sie die Telefonbuchtaste, um Ihren Gesprächspartner auszuwählen und bestätigen Sie. Die Telefonbuchtaste ist unter dem Display
. 4. Informieren Sie den Anrufer, dass Sie den Anruf weiterleiten. 5. Drücken Sie die Weiterleiten-Taste unter dem Display. 6. Bestätigen Sie die Weiterleitung des Anrufs: Drücken Sie auf Ok



Weiterleitung ohne Ankündigung


    1. Sie sind im Gespräch
    2. Drücken Sie auf die  Weiterleiten-Tasteunter dem Display
3.1 <Wählen Sie die Telefonnummer der Person, an die Sie den Anruf weiterleiten möchten und bestätigen Sie. Oder 3.2 Drücken Sie die vorprogrammierbare Fuktionstaste, falls vorhanden, um die gewünschte Person zu erreichen. Oder 3.3 Drücken Sie die Telefonbuchtaste, um Ihren Gesprächspartner auszuwählen und bestätigen Sie. Die Telefonbuchtaste ist unter dem Display
.



Telefonkonferenz mit mehr als 3 Teilnehmern


  Möchten Sie mehr als 3 Teilnehmer spontan zu einer Konferenz einladen, wiederholen Sie diese Schritte für jeden Ihrer Teilnehmer:
1. Stellen Sie die erste Verbindung mit einem der Teilnehmer her: 2. Drücken Sie die "Weiterleiten"-Taste und wählen SIe 11 (Dann wird der Anruf beendet und Ihr Gesprächspartner kommt in einen virtuellen Konferenzraum): 3. Rufen Sie den nächsten Teilnehmer an usw.
Nachdem Sie alle Ihre Teilnehmer mit der oben beschriebenen Methode angerufen haben, wählen Sie 11. Dann gehen Sie selbst in den Konferenzraum.



Do not disturb (DND)


  Drücken Sie auf den "DND"-Button, schaltet Ihr Telefon in den Nicht-Stören-Modus (DND) um.
Drücken Sie den Button erneut, wird die DND-Funktion wieder ausgeschaltet.



Voicemail


  So erreichen Sie Ihre Voicemail: Wählen Sie  086, gefolgt von Ihrer vollständigen Telefonnummer. Beispiel: 086 [Ihre zehnstellige Rufnummer]. 

Mehr Informationen über die Voicemail finden Sie auf unserer Website www.vtx.ch.