VoIP:QuickUserGuide Yealink/fr: Difference between revisions
From VTX Public Wiki
(Created page with "Les téléphones T23G/T23P/T21(P) E2 n'ont pas de touche MUTE. |'''Touche annuler''' |Annule les actions ou rejette les appels entrants |'''13''' |'''Touche Haut-parleur''' |B...") |
(Created page with "<br> {| class="wikitable" style="width:100%; text-align:center;" | colspan="6" |'''<big>YEALINK - SIP PHONES</big>''' |- |frameless|150x150px |File:T42S...") |
||
Line 41: | Line 41: | ||
|- |
|- |
||
| width="3%" |'''1''' |
| width="3%" |'''1''' |
||
| width="10%" |''' |
| width="10%" |'''Écran ''' |
||
| width="20%" | |
| width="20%" |Affiche des informations sur votre téléphone, telles que les appels, les messages, les touches de fonction, l'heure et la date |
||
| width="3%" |'''1''' |
| width="3%" |'''1''' |
||
| width="10%" |''' |
| width="10%" |'''Écran ''' |
||
| width="20%" | |
| width="20%" |Afficheur rétro-éclairage qui vous permet de visualiser les menus et les données. |
||
| width="3%" |'''1''' |
| width="3%" |'''1''' |
||
| width="10%" |''' |
| width="10%" |'''Indicateur LED d'alimentation''' |
||
| width="20%" | |
| width="20%" |Indique l'état de l'appel, l'état du message et l'état du système du téléphone |
||
|- |
|- |
||
|'''2''' |
|'''2''' |
||
|''' |
|'''Indicateur LED d'alimentation''' |
||
|Indique l'état de l'appel, l'état du message et l'état du système du téléphone |
|||
|Indicates call status, message status and phone’s system status |
|||
|'''2''' |
|'''2''' |
||
|''' |
|'''Indicateur LED d'alimentation''' |
||
|Indique l'état de l'appel, l'état du message et l'état du système du téléphone |
|||
|Indicates call status, message status and system status of the phone. |
|||
|'''2''' |
|'''2''' |
||
|''' |
|'''Écran tactile''' |
||
|Permet de sélectionner des éléments et de naviguer dans les menus sur l'écran tactile. Appuyez pour sélectionner et mettre en évidence les éléments de l'écran. Affiche des informations sur les appels, les messages, l'heure, la date et d'autres données pertinentes. |
|||
|Allows you to select items and navigate menus on the touch-sensitive screen.Tap to select and highlight screen items. Shows information about calls, messages, time, date and other relevant data |
|||
|- |
|- |
||
|'''3''' |
|'''3''' |
||
|''' |
|'''Touches de ligne''' |
||
|Accéder à vos lignes et fonctions téléphoniques |
|||
|Access your phone lines and features |
|||
|'''3''' |
|'''3''' |
||
|''' |
|'''Touches de ligne''' |
||
|Accéder à vos lignes et fonctions téléphoniques |
|||
|Accesses your phone lines and features. |
|||
|'''3''' |
|'''3''' |
||
|''' |
|'''Touche casque''' |
||
|Bascule et indique le mode casque. La LED de la touche s'allume en vert lorsque le mode casque est activé |
|||
|Toggles and indicates the headset mode. The key LED glows green when headset mode is activated. |
|||
|- |
|- |
||
|'''4''' |
|'''4''' |
||
|''' |
|'''Touches programmables''' |
||
|Associez des fonctions aux touches programmables : raccourcis, BLF, transfert, déviation, redirection... |
|||
|Access the function displayed on the screen above the soft keys. The soft keys change depending on what you are doing at the time. |
|||
| rowspan="2" |'''4''' |
| rowspan="2" |'''4''' |
||
|''' |
|'''Touche casque''' |
||
|Bascule et indique le mode casque. L'indicateur LED s'allume en vert lorsque le casque est activé. |
|||
|Toggles the headset on or off. The LED indicator glows green when the headset is activated. |
|||
|'''4''' |
|'''4''' |
||
|''' |
|'''Touche sourdine''' |
||
|Bascule et indique la fonction de mise en sourdine. Le voyant de la touche s'allume en rouge lorsque l'appel est mis en sourdine |
|||
|Toggles and indicates the mute feature. The key LED glows red when the call is muted. |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" |'''5''' |
| rowspan="3" |'''5''' |
||
|''' |
|'''Touches de navigation''' |
||
| |
| |
||
*Faire défiler les informations ou les options affichées à l'écran |
|||
*Scroll through information or options displayed on the screen |
|||
*Accéder à l'historique et au répertoire |
|||
*Access History and Directory respectively. |
|||
|''' |
|'''ouche sourdine''' |
||
|Permet d'activer ou de désactiver le microphone. L'indicateur LED s'allume en vert lorsque la fonction de mise en sourdine est activée |
|||
|Toggles the microphone on or off. The LED indicator glows green when the mute feature is activated. |
|||
|'''5''' |
|'''5''' |
||
|''' |
|'''Touche mise en attente''' |
||
|Mettre un appel en attente ou reprendre un appel en attente |
|||
|Places a call on hold or resumes a held call. |
|||
|- |
|- |
||
|''' |
|'''Touche OK''' |
||
| |
|Confirmer des actions ou répondre à des appels entrants |
||
| rowspan="4" |'''5''' |
| rowspan="4" |'''5''' |
||
|''' |
|'''Touche Message''' |
||
| |
|Accède à vos messages vocaux |
||
|'''6''' |
|'''6''' |
||
|''' |
|'''Touche transferer''' |
||
|Transfèrez un appel vers un correspondant |
|||
|Transfers a call to another party. |
|||
|- |
|- |
||
|''' |
|'''Touche annuler''' |
||
| |
|Annule les actions ou rejette les appels entrants |
||
On the T23G/T23P/T21(P) E2 phones, you can also use it to mute or unmute an activate call. |
On the T23G/T23P/T21(P) E2 phones, you can also use it to mute or unmute an activate call. |
Revision as of 12:53, 18 March 2021
YEALINK - SIP PHONES | |||||
T21P E2 | T42S-G | T46S-G | T48S-G | T53W -T54W | T58A |
Passer un appel
1. Décroche le combiné 2. Composez le numéro de téléphone (précédé du 0 si nécessaire) pour un appel externe ou le numéro court à 4 chiffres pour un appel interne 3. Tous les numéros courts sont visibles dans l'annuaire du Kiosk. 4. Appuyez sur la touche OK pour lancer l'appel 5. À la fin de l'appel, raccrochez
Recevoir un appel
1. Si votre téléphone sonne, décrochez le combiné. Vous êtes en communication avec votre interlocuteur. Son numéro de téléphone (ou son nom) s'affiche sur l'écran. 2. Si vous souhaitez répondre à un appel sonnant sur un autre poste, décrochez le combiné et appuyez sur la touche correspondant à la ligne à laquelle vous souhaitez répondre. 3. À la fin de la conversation, raccrochez
Transfert d'appel avec annonce
1. Vous êtes en communication 2. Sous l'écran, appuyez sur la touche Touche attente (On Hold)
3.1 Composez le numéro de téléphone de la personne à qui vous voulez transférer l'appel en attente et validez. ou 3.2 Appuyez sur la Touche programmable, si vous en avez un pour joindre la personne concernée ou 3.3 Appuyez sur la touche annuaire pour choisir le correspondant puis validez. La touche du annuaire téléphonique se trouve sous l'écran
4. Informez votre correspondant que vous allez lui transférer un appel. 5. Juste sous l'écran, appuyez sur la touche (transfer). 6. Valider le transfert par la touche (valider)
Transfer d'appel sans annonce
1. Vous êtes en communication 2. Sous l'écran, appuyez sur la touche (transfer)
3.1 Composer le numéro de la personne à qui vous voulez transférer l'appel en attente et validez. ou 3.2 Appuyez sur la touche programmable, si vous en avez un pour joindre la personne concernée ou 3.3Appuyez sur la touche annuaire' pour choisir votre correspondant et validez.
Conférence de plus de 3 personnes
Si vous souhaitez inclure plus de 3 personnes dans une conférence à la volée, répétez l'action suivante à chacun de vos interlocuteurs :
1. Établir la première communication avec votre interlocuteur: 2. Appuyez sur la touche "Transfer" et composez le 11 (l'appel est ensuite raccroché et votre correspondant entre dans une salle de conférence virtuelle): 3. Appelez un autre correspondant, etc.
Après avoir appelé tous vos correspondants selon la méthode ci-dessus, composez le 11, pour rejoindre à votre tour la salle de conférence virtuelle avec tous vos interlocuteurs.
Ne pas déranger
En appuyant sur le bouton "DND", votre téléphone passe en mode DND (Do Not Disturb - ne pas déranger)
En appuyant à nouveau sur le bouton DND, cela désactive la fonction (ne pas déranger).
Messageries vocales
our joindre votre messagerie vocale, composez votre numéro de téléphone complet précédé de 086. Ex: 086 [votre numéro à 10 chiffres].
Pour plus d'informations sur la messagerie vocale, veuillez consulter notre site web www.vtx.ch.