VoIP:QuickUserGuide Yealink/fr: Difference between revisions
From VTX Public Wiki
(Created page with "Seuls les téléphones T29G/T27G disposent d'un voyant lumineux de touche. |'''Touche recomposer''' |Rappelle un numéro précédemment composé |'''8''' |'''Touche message'''...") |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
<br> |
<br> |
||
{| class="wikitable" style="width:100%; text-align:center;" |
{| class="wikitable" style="width:100%; text-align:center;" |
||
| colspan=" |
| colspan="4" |'''<big>TELEPHONES SIP YEALINK</big>''' |
||
|- |
|- |
||
|[[File:T21P-E2.png|frameless|150x150px]] |
|[[File:T21P-E2.png|frameless|150x150px]] |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|[[File:T46S.png|frameless|150x150px]] |
|[[File:T46S.png|frameless|150x150px]] |
||
|[[File:T48S.png|center|frameless|150x150px]] |
|[[File:T48S.png|center|frameless|150x150px]] |
||
|[[File:T54W.png|center|frameless|150x150px]] |
|||
|[[File:T58A.png|center|frameless|150x150px]] |
|||
|- |
|- |
||
|'''T21P E2''' |
|'''T21P E2''' |
||
Line 15: | Line 13: | ||
|'''T46S-G''' |
|'''T46S-G''' |
||
|'''T48S-G''' |
|'''T48S-G''' |
||
|'''T53W -T54W''' |
|||
|'''T58A''' |
|||
|} |
|} |
||
<br> |
<br> |
||
Line 85: | Line 81: | ||
*Faire défiler les informations ou les options affichées à l'écran |
*Faire défiler les informations ou les options affichées à l'écran |
||
*Accéder à l'historique et au répertoire |
*Accéder à l'historique et au répertoire |
||
|''' |
|'''Touche sourdine''' |
||
|Permet d'activer ou de désactiver le microphone. L'indicateur LED s'allume en vert lorsque la fonction de mise en sourdine est activée |
|Permet d'activer ou de désactiver le microphone. L'indicateur LED s'allume en vert lorsque la fonction de mise en sourdine est activée |
||
|'''5''' |
|'''5''' |
||
Line 129: | Line 125: | ||
|Met un appel en attente ou reprend un appel en attente |
|Met un appel en attente ou reprend un appel en attente |
||
Les téléphones T23G/T23P/T21(P) E2/T19(P) E2 n'ont pas de touche HOLD |
|||
|''' |
|'''Touche transfer''' |
||
|Transférez un appel |
|||
|Transfers a call. |
|||
Seuls les téléphones T46S/T46G disposent d'une touche TRANSFERT |
|||
|'''9''' |
|'''9''' |
||
|''' |
|'''Touche recomposer''' |
||
|Rappelle un numéro précédemment composé |
|||
|Redials a previously dialed number. |
|||
|- |
|- |
||
|'''8''' |
|'''8''' |
||
|''' |
|'''Touche transfer''' |
||
|Transférez un appel. |
|||
|Transfers a call. |
|||
|'''6''' |
|'''6''' |
||
|''' |
|'''Touche haut-parleur''' |
||
|Permet d'activer ou de désactiver le mode haut-parleur (mains libres). Le témoin lumineux s'allume en vert lorsque le haut-parleur est activé |
|||
|Toggles the speakerphone (hands-free)mode on or off. The LED indicator glows green when the speakerphone is activated. |
|||
| rowspan="3" |'''10''' |
| rowspan="3" |'''10''' |
||
|''' |
|'''Touches de navigation''' |
||
| |
| |
||
*Faire défiler les informations ou les options affichées à l'écran |
|||
*Scroll through information or options displayed on the screen. |
|||
*Accéder à l'historique et au répertoire |
|||
*Access History and Directory respectively. |
|||
|- |
|- |
||
|'''9''' |
|'''9''' |
||
|''' |
|'''Touche haut-parleur''' |
||
|Permet de basculer ou non en mode haut-parleur (mains libres) |
|||
|Toggles the speakerphone (hands-free) mode or not. |
|||
|'''7''' |
|'''7''' |
||
|''' |
|'''Touche Volume''' |
||
| |
|Réglez le volume du combiné, du casque, du haut-parleur |
||
|''' |
|'''Touche OK''' |
||
| |
|Confirmer des actions ou répondre à des appels entrants |
||
|- |
|- |
||
|'''10''' |
|'''10''' |
||
|''' |
|'''Touche recomposer''' |
||
|Rappelle un numéro précédemment composé. |
|||
|Redials a previously dialed number. |
|||
|'''8''' |
|'''8''' |
||
|''' |
|'''Touche du clavier''' |
||
|Vous permettent de saisir des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux |
|||
|Allow you to enter numbers, letters, and special characters. If a menu item has an index number, you can use the keypad keys to select the item. |
|||
|''' |
|'''Touche annuler''' |
||
| |
|Annule des actions ou rejette des appels entrants |
||
|- |
|- |
||
|'''11''' |
|'''11''' |
||
|''' |
|'''Touche MESSAGE''' |
||
| |
|Accédez à vos messages vocaux |
||
L'indicateur LED s'allume en vert lors de la réception d'un nouveau message vocal. |
|||
The LED indicator glows green when receiving a new voice mail. |
|||
Les téléphones T19(P) E2 ne disposent pas de voyants lumineux de touche. |
|||
| rowspan="3" |'''9''' |
| rowspan="3" |'''9''' |
||
|''' |
|'''Touches de navigation''' |
||
| |
| |
||
*Faire défiler les informations ou les options affichées à l'écran |
|||
*Scroll through information or options displayed on the screen. |
|||
*Accéder à l'historique et au répertoire |
|||
*Access History and Directory respectively. |
|||
|'''11''' |
|'''11''' |
||
|''' |
|'''Touche VOLUME''' |
||
|Permet de régler le volume du combiné, du casque et du haut-parleur |
|||
|Adjusts the volume of the handset, headset, andspeaker. |
|||
|- |
|- |
||
|'''12''' |
|'''12''' |
||
|''' |
|'''Touche conférence''' |
||
|Crée une conférence avec un correspondant |
|||
|Creates a conference with another party. |
|||
Les téléphones IP T23G/T23P/T21(P) E2/T19(P) E2 n'ont pas de touche CONF. |
|||
|''' |
|'''Touche OK''' |
||
| |
|Confirmer des actions ou répondre à des appels entrants |
||
|'''12''' |
|'''12''' |
||
|''' |
|'''Touches du clavier''' |
||
|Pernet de saisir les chiffres et les caractères spéciaux |
|||
|Provides the digits and special characters in context-sensitive applications. |
|||
|- |
|- |
||
|'''13''' |
|'''13''' |
||
|''' |
|'''Touche sourdine''' |
||
|Permet d'activer ou de désactiver le microphone |
|||
|Toggles the microphone on or off. |
|||
Les téléphones T23G/T23P/T21(P) E2 n'ont pas de touche MUTE. |
Les téléphones T23G/T23P/T21(P) E2 n'ont pas de touche MUTE. |
Latest revision as of 09:21, 20 May 2021
TELEPHONES SIP YEALINK | |||
T21P E2 | T42S-G | T46S-G | T48S-G |
Passer un appel
1. Décroche le combiné 2. Composez le numéro de téléphone (précédé du 0 si nécessaire) pour un appel externe ou le numéro court à 4 chiffres pour un appel interne 3. Tous les numéros courts sont visibles dans l'annuaire du Kiosk. 4. Appuyez sur la touche OK pour lancer l'appel 5. À la fin de l'appel, raccrochez
Recevoir un appel
1. Si votre téléphone sonne, décrochez le combiné. Vous êtes en communication avec votre interlocuteur. Son numéro de téléphone (ou son nom) s'affiche sur l'écran. 2. Si vous souhaitez répondre à un appel sonnant sur un autre poste, décrochez le combiné et appuyez sur la touche correspondant à la ligne à laquelle vous souhaitez répondre. 3. À la fin de la conversation, raccrochez
Transfert d'appel avec annonce
1. Vous êtes en communication 2. Sous l'écran, appuyez sur la touche Touche attente (On Hold)
3.1 Composez le numéro de téléphone de la personne à qui vous voulez transférer l'appel en attente et validez. ou 3.2 Appuyez sur la Touche programmable, si vous en avez un pour joindre la personne concernée ou 3.3 Appuyez sur la touche annuaire pour choisir le correspondant puis validez. La touche du annuaire téléphonique se trouve sous l'écran
4. Informez votre correspondant que vous allez lui transférer un appel. 5. Juste sous l'écran, appuyez sur la touche (transfer). 6. Valider le transfert par la touche (valider)
Transfer d'appel sans annonce
1. Vous êtes en communication 2. Sous l'écran, appuyez sur la touche (transfer)
3.1 Composer le numéro de la personne à qui vous voulez transférer l'appel en attente et validez. ou 3.2 Appuyez sur la touche programmable, si vous en avez un pour joindre la personne concernée ou 3.3Appuyez sur la touche annuaire' pour choisir votre correspondant et validez.
Conférence de plus de 3 personnes
Si vous souhaitez inclure plus de 3 personnes dans une conférence à la volée, répétez l'action suivante à chacun de vos interlocuteurs :
1. Établir la première communication avec votre interlocuteur: 2. Appuyez sur la touche "Transfer" et composez le 11 (l'appel est ensuite raccroché et votre correspondant entre dans une salle de conférence virtuelle): 3. Appelez un autre correspondant, etc.
Après avoir appelé tous vos correspondants selon la méthode ci-dessus, composez le 11, pour rejoindre à votre tour la salle de conférence virtuelle avec tous vos interlocuteurs.
Ne pas déranger
En appuyant sur le bouton "DND", votre téléphone passe en mode DND (Do Not Disturb - ne pas déranger)
En appuyant à nouveau sur le bouton DND, cela désactive la fonction (ne pas déranger).
Messageries vocales
our joindre votre messagerie vocale, composez votre numéro de téléphone complet précédé de 086. Ex: 086 [votre numéro à 10 chiffres].
Pour plus d'informations sur la messagerie vocale, veuillez consulter notre site web www.vtx.ch.